У меня огромный багаж знаний и сволочной характер//Стоит человеку выделиться из массы других, как у него появляются враги
Название: Терпкий запах победы
Фандом: Merlin BBC
Герои: Моргана
Тема: Гарь
Объём: 684 слова
Тип: джен
Рейтинг: PG-13
читать дальшеВетер, наполненный запахами соли и водорослей, пришедший с морей Мередора, нашел себе место для отдыха и теперь мог легкими дуновениями блуждать по закоулкам древних развалин Острова Блаженных. Так было со времен первой жрицы Древней Религии.
Но спустя несколько дней после того, как в большом зале в вихре появилась Моргауза, прижимая к себе бездыханное тело своей сестры, ветер из Мередора наполнился совершенно иным запахом…
Моргана неспешно шла по самому краю обрыва и внимательно всматривалась в бедную растительность, рваными клочками разбросанную по скалам. Наконец она нашла то, что искала – по поверхности гладкого валуна стелилось небольшое растение, походившее на миниатюрную елочку или скопление маленьких звездочек. Камнеломка теневая – незаменимый ингредиент зелья, позволявшего сломить любую, даже самую сильную волю и сделать из человека послушную куклу в руках умелого мага.
Юная ведьма присела рядом и едва притронулась к ценному растению, как вдруг ощутила до боли знакомый запах – насыщенный, превращающий воздух в тягучую массу, оставляющий после себя горький осадок из горечи утраты, потери будущего и пепла. Это был запах гари. Шумно втянув воздух, Моргана поняла, что не ошиблась.
Она стремительно вошла в зал, где Моргауза варила зелье.
- Ты принесла камнеломку, сестра? – спросила колдунья, отрываясь от своего занятия.
- Да, конечно, - Моргана ответила скорее машинально, даже не задумываясь над словами.
- Сестра! – Моргана встрепенулась, будто бы ее разбудил настойчивый голос Моргаузы. Она удивленно взглянула на свои руки, которые продолжали судорожно разминать веточки камнеломки.
- Ты ничего не чувствуешь? – спросила ведьма. – Из Мередора ветер принес запах гари.
- Может это запах от нашего очага?
- Нет, сестра, я ничего не перепутала. Уж я-то знаю этот запах, как никто другой.
- Я верю тебе, сестра, - Моргауза положила руку на плечо девушки. – Я обязательно отправлю кого-нибудь в долину, чтобы узнать, что там произошло.
Моргана натянуто улыбнулась:
- Давай уже сварим это зелье, пока я еще помню слова заклинания, - а потом добавила более веселым голосом. – И пока я вконец не уничтожила камнеломку.
И пока обе ведьмы склонились над огромным котлом, в котором булькало и шипело зелье, перед глазами Морганы стояли картины из прошлого.
Почти каждое утро Моргана просыпалась от громких разговоров слуг под окнами ее комнаты, складывающих очередной костер на центральной площади перед замком. А ближе к полудню очередного несчастного или несчастную стражники привязывали к столбу, и король, произнеся заученные почти за двадцать лет слова, молча, отдавал приказ о начале казни одним движением руки.
И вот уже вместо груды хвороста и дров вздымался огненный столб, жадно пожиравший свою жертву. И весь день по улицам витал тяжелый запах гари. Он проникал даже в комнату юной девушки, заставляя ее искать спасения от жуткого аромата жженой плоти и смерти в лесу. Но даже там миледи казалось, что гарью насквозь пропиталась вся ее одежда…
Но на этот раз запах был другой. В нем присутствовала какая-то особенная нотка, по непонятной причине радовавшая Моргану сейчас.
Лишь ближе к вечеру следующего дня шпион Моргаузы принес вести.
Приклонив колено перед двумя колдуньями, мужчина начал свой доклад, боясь поднять глаза от каменного пола:
- Госпожа, я был в долине Мередора. Жители приморских деревень ничего не слышали о пожаре в их краях. Но один торговец из-за Белых Гор рассказал, что королевство Камелот охвачено страшным пожаром и почти разрушено.
Камелот разрушен?! – Моргана, казалось, не поверила своим ушам.
- Да, госпожа! Торговец что-то говорил о нападении на замок дракона.
Когда Моргауза отослала слугу, то стала расхаживать по залу из угла в угол, меряя его шагами.
- Что тебя беспокоит, сестра? – спросила осторожно Моргана.
- Я думаю, откуда в Камелоте появился дракон. Ведь их всех до единого истребил Утер во время Великой Чистки. Неужели это чья-то злая шутка?
- Разве это должно нас волновать? – в голосе колдуньи появились оттенки ликования. – Камелот скоро падет! Утер будет наконец-то повержен!
- Да, сестра, ты, конечно же, права! Нам нужно радоваться! – теперь и Моргауза ликовала и праздновала скорую победу.
Им даже не пришлось ничего делать – кто-то очень могущественный возродил древнее чудовище и практически сделал за них всю грязную работу. И теперь резкий запах гари, смешанный с соленым запахом Мередора, не напоминал им запах забвения, бега от собственной природы, от магии; не вставали больше перед глазами лица преданных и уничтоженных огнем соратников-магов. Теперь этот запах стал запахом победы, их победы.
Название: Сладкий аромат мести
Фандом: Merlin BBC
Герои: Моргана
Тема: Это дело дурно пахнет!
Объём: 1266 слов
Тип: джен
Рейтинг: PG-13
читать дальшеСолнце уже давно скрылось за горизонтом, а Моргана только достигла цели своего путешествия – небольшой, но все же густонаселенной деревни недалеко от границ королевства Ценреда. Несмотря на то, что узкие улочки накрывали сумерки, забирая последние остатки дневного света, повсюду продолжали сновать жители.
Но ведьма шла будто бы сквозь всю эту суету, не обращая внимания на людей вокруг, будто они были какими-то жалкими букашками. У нее была ЦЕЛЬ, ради которой она покинула свою землянку в лесу и отправилась в долгий путь. И она достигнет ее, даже если для этого придется убить всех жителей этой жалкой деревеньки.
Проходя мимо лавочек уличных торговцев, уже заносивших свои товары внутрь, Моргана лишь краем глаза смотрела в их сторону, но, не найдя нужного, двигалась дальше. Она прекрасно знала, что ей нужно больше полагаться не на зрение, а на ощущения, особые ощущения, которые появлялись в особые моменты.
В тот момент, когда Моргана проходила мимо таверны, из которой, несмотря на поздний час, доносились смех, обрывки слов и стук кружек, то неожиданно почувствовала сначала смутное чувство тревоги, а потом знакомое покалывание на кончиках пальцев. Натянув сильнее капюшон накидки на лицо, проверив кинжал за поясом, она направилась прямо к распахнутой двери таверны.
Лишь на мгновение остановившись на пороге, ведьма оглядела людей, в основном мужчин, но не нашла того, кого искала. Покалывание в пальцах не усилилось, а будто бы замерло в ожидании. Решительным шагом она направилась прямо к стойке. Хозяин таверны тут же подскочил к ней и с самой приторной улыбкой спросил, пытаясь перекричать гомон пьяных посетителей в зале:
- Что желаете?
- Кружку эля, - Моргана не глядя бросила монеты на деревянную поверхность стойки и задумчиво стала следить за тем, как одна из них упорно катается по ней, не желая попадать в руки торговца выпивкой. Капюшон скрывал золотое свечение в глазах ведьмы, которая просто решила как-то скоротать время, а толстый хозяин таверны, тяжело дыша и отдуваясь, бегал от одного конца стойки к другому за монетой. Наконец ей надоело это мельтешение перед глазами, и перед ней появилась кружка третьесортного пойла. В нос тут же ударил затхлый запах чего-то явно не первой свежести, умершего пару недель назад и крепкий аромат спирта. Впрочем, подобный запах витал в воздухе по всему питейному заведению, но посетители явно не жаловались. Или просто боялись делать это – Моргана хмыкнула, заметив возле ног торговца, упорно протиравшего засаленной тряпкой грязные кружки, огромную дубину.
Брезгливо отодвинув от себя кружку с мерзко пахнущей жидкостью, лишь отдаленно напоминавшей эль, Моргана прикрыла глаза и просто стала ждать. На удивление, никто не обращал на нее внимания, будто таинственные посетители в черных накидках с капюшонами, скрывавшими от любопытных глаз лица, были в этих краях нормальным явлением. Впрочем, такое положение устраивало ведьму полностью – никто и ничто не мешал ей прислушиваться к своим ощущениям. Ароматы таверны – запах алкоголя, смешавшись с запахом потных разгоряченных тел завсегдатаев, - опьянили Моргану, принеся с собой не только еще большее отвращение к подобного рода людям, но и головокружение, будто бы она непредусмотрительно хлебнула пойло из кружки. «Это дело скверно пахнет!» - подумала она, разгоняя рукой невидимый кумор. – «Это насмешка надо мной – искать талисман именно в таком месте! Но я дождусь». Ждать, впрочем, пришлось недолго.
Неожиданно Моргана услышала, как кто-то плюхнулся на стул рядом с ней, тяжело вздохнул, добавив в спертый воздух очередную дозу миазмов, а потом чья-то рука самым наглым образом оказалась у нее на колене. Одновременно с этим от кончиков пальцев вверх по руке поползло долгожданное тепло, которого она так долго ждала. Но в тот момент оно волновало ее меньше всего – все та же рука продолжала покоиться на ее колене, и даже через плотную ткань платья и накидки Моргана почувствовала, какой ладонь была шершавой и грубой.
- Что в наших краях ищет такая красавица? – пьяно рассмеялся ее сосед, потянувшись к краю капюшона, чтобы одернуть его.
- Тебя! – выпалила ведьма и взглянула на нахала, рука которого застыла в сантиметре от ее лица.
Еще секунду назад она изучала его лицо – раскрасневшееся, будто бы от долгой пробежки, огрубевшее и потемневшее от трудной работы под палящим солнцем, покрытое морщинами и рытвинами, как та дорога, по которой она пришла в деревню, но уже в следующий момент ее взгляд был прикован к тому, что висело на грубом льняном шнурке на толстой шее крестьянина. Это был небольшой медальон из металла причудливой формы в виде трилистника.
- Меня? – тяжело сглотнул мужчина, осторожно убирая руку с колена Морганы.
- Отдашь сам, или мне забрать его силой? – злобно улыбнувшись, спросила ведьма. Возле горла несчастного пьяницы уже тускло сверкало в пламени немногочисленных свечей острое лезвие кинжала. Когда он снова сглотнул, то сталь клинка оставила небольшой кровавый след.
- Но… Я… Ничего…, - пытался что-то еще сказать мужчина, но клинок уже завершал свой путь, перерезая тонкую веревочку, на которой болтался талисман. Ловко поймав его на лету, Моргана встала со своего стула и молча направилась к выходу, даже не оглянувшись.
- Никто не смеет обворовывать моих посетителей! – услышала она за спиной громогласный выкрик хозяина таверны уже на пороге. Она недоумевающее обернулась и увидела, что тот уже стоит в зале с дубиной в руках.
Кривая улыбка скользнула по губам ведьмы за секунду до того, как она одним движением руки отбросила грузное тело хозяина к стене, а затем стала громко читать заклинание, будто бы желая, чтобы ее слова были услышаны всеми, кто находился в помещении и с ужасом наблюдал за полетом владельца таверны. Небольшое, почти уже угасшее пламя в очаге в дальнем углу таверны мгновенно взметнулось вверх по трубе, обдав жаром тех, кто был близко, а в следующее мгновение оно уже перекинулось на перекрытия под потолком и стало распространяться со страшной скоростью.
Оказавшись на улице, Моргана махнула рукой, и дверь захлопнулась и, несмотря на крики и стук, не желала открываться, не давая никому ни единого шанса на спасение. Еще раз взглянув на амулет уже при свете полной луны, ведьма направилась по дороге к лесу, ни разу не обернувшись. Когда она достигла опушки, то услышала, как позади что-то затрещало, а потом рухнуло. Но была ли это рухнувшая крыша таверны, или кто-то из посетителей проломил в отчаянии хлипкую стену и все-таки выбрался, ее нисколько не интересовало. То, зачем она проделала столь долгий путь, теперь покоилось у нее в кожаном мешочке на поясе, а, значит, половина дела была сделана. Оставалось только найти некоторые редкие травы, сварить из них зелье, опустить туда амулет. Заклинание, извращающее любую целебную магию и несущее смерть, она помнила наизусть. А там дело оставалось за Агравейном. В том, что он сумеет повесить талисман на шею и без того умирающему Утеру, она почему-то не сомневалась. «И пусть Артур ищет мага, который не побоится вступить на земли Камелота! Даже если он уже нашел его, то старания тщетны!» - от мыслей о скорой мести внутри стало тепло и уютно…
В распахнутое настежь окно летний ветерок донес удушливый запах гари и топот бегущих людей. Еще окончательно не проснувшийся староста деревни подошел к окну и высунулся наружу. По улице куда-то бежали жители, кто-то из них тащил ведра с водой.
- А что случилось? Почему все бегут? – спросил старик у остановившегося перевести дух кузнеца.
- Таверна горит! – только и ответил кузнец, побежавший дальше.
Староста лишь пожал плечами, закрыл окно, из которого тянуло гарью, и стал искать одежду. В комнату вошла его жена:
- Что случилось, дорогой? На улице крики, беготня.
- Саймон сказал, что таверна горит, - бросил через плечо он, выуживая из шкафа тунику. – Я должен разобраться. – Кое-как нацепив одежду и на ходу кутаясь в накидку, он вышел.
Женщина посмотрела ему вслед и принюхалась – в комнате все еще стоял запах пожарища. Захлопнув окно в комнате мужа плотнее, она пошла на кухню. И пока зажигала свечи, то все бормотала себе под нос: «Таверна сгорела… Это дело скверно пахнет».
Фандом: Merlin BBC
Герои: Моргана
Тема: Гарь
Объём: 684 слова
Тип: джен
Рейтинг: PG-13
читать дальшеВетер, наполненный запахами соли и водорослей, пришедший с морей Мередора, нашел себе место для отдыха и теперь мог легкими дуновениями блуждать по закоулкам древних развалин Острова Блаженных. Так было со времен первой жрицы Древней Религии.
Но спустя несколько дней после того, как в большом зале в вихре появилась Моргауза, прижимая к себе бездыханное тело своей сестры, ветер из Мередора наполнился совершенно иным запахом…
Моргана неспешно шла по самому краю обрыва и внимательно всматривалась в бедную растительность, рваными клочками разбросанную по скалам. Наконец она нашла то, что искала – по поверхности гладкого валуна стелилось небольшое растение, походившее на миниатюрную елочку или скопление маленьких звездочек. Камнеломка теневая – незаменимый ингредиент зелья, позволявшего сломить любую, даже самую сильную волю и сделать из человека послушную куклу в руках умелого мага.
Юная ведьма присела рядом и едва притронулась к ценному растению, как вдруг ощутила до боли знакомый запах – насыщенный, превращающий воздух в тягучую массу, оставляющий после себя горький осадок из горечи утраты, потери будущего и пепла. Это был запах гари. Шумно втянув воздух, Моргана поняла, что не ошиблась.
Она стремительно вошла в зал, где Моргауза варила зелье.
- Ты принесла камнеломку, сестра? – спросила колдунья, отрываясь от своего занятия.
- Да, конечно, - Моргана ответила скорее машинально, даже не задумываясь над словами.
- Сестра! – Моргана встрепенулась, будто бы ее разбудил настойчивый голос Моргаузы. Она удивленно взглянула на свои руки, которые продолжали судорожно разминать веточки камнеломки.
- Ты ничего не чувствуешь? – спросила ведьма. – Из Мередора ветер принес запах гари.
- Может это запах от нашего очага?
- Нет, сестра, я ничего не перепутала. Уж я-то знаю этот запах, как никто другой.
- Я верю тебе, сестра, - Моргауза положила руку на плечо девушки. – Я обязательно отправлю кого-нибудь в долину, чтобы узнать, что там произошло.
Моргана натянуто улыбнулась:
- Давай уже сварим это зелье, пока я еще помню слова заклинания, - а потом добавила более веселым голосом. – И пока я вконец не уничтожила камнеломку.
И пока обе ведьмы склонились над огромным котлом, в котором булькало и шипело зелье, перед глазами Морганы стояли картины из прошлого.
Почти каждое утро Моргана просыпалась от громких разговоров слуг под окнами ее комнаты, складывающих очередной костер на центральной площади перед замком. А ближе к полудню очередного несчастного или несчастную стражники привязывали к столбу, и король, произнеся заученные почти за двадцать лет слова, молча, отдавал приказ о начале казни одним движением руки.
И вот уже вместо груды хвороста и дров вздымался огненный столб, жадно пожиравший свою жертву. И весь день по улицам витал тяжелый запах гари. Он проникал даже в комнату юной девушки, заставляя ее искать спасения от жуткого аромата жженой плоти и смерти в лесу. Но даже там миледи казалось, что гарью насквозь пропиталась вся ее одежда…
Но на этот раз запах был другой. В нем присутствовала какая-то особенная нотка, по непонятной причине радовавшая Моргану сейчас.
Лишь ближе к вечеру следующего дня шпион Моргаузы принес вести.
Приклонив колено перед двумя колдуньями, мужчина начал свой доклад, боясь поднять глаза от каменного пола:
- Госпожа, я был в долине Мередора. Жители приморских деревень ничего не слышали о пожаре в их краях. Но один торговец из-за Белых Гор рассказал, что королевство Камелот охвачено страшным пожаром и почти разрушено.
Камелот разрушен?! – Моргана, казалось, не поверила своим ушам.
- Да, госпожа! Торговец что-то говорил о нападении на замок дракона.
Когда Моргауза отослала слугу, то стала расхаживать по залу из угла в угол, меряя его шагами.
- Что тебя беспокоит, сестра? – спросила осторожно Моргана.
- Я думаю, откуда в Камелоте появился дракон. Ведь их всех до единого истребил Утер во время Великой Чистки. Неужели это чья-то злая шутка?
- Разве это должно нас волновать? – в голосе колдуньи появились оттенки ликования. – Камелот скоро падет! Утер будет наконец-то повержен!
- Да, сестра, ты, конечно же, права! Нам нужно радоваться! – теперь и Моргауза ликовала и праздновала скорую победу.
Им даже не пришлось ничего делать – кто-то очень могущественный возродил древнее чудовище и практически сделал за них всю грязную работу. И теперь резкий запах гари, смешанный с соленым запахом Мередора, не напоминал им запах забвения, бега от собственной природы, от магии; не вставали больше перед глазами лица преданных и уничтоженных огнем соратников-магов. Теперь этот запах стал запахом победы, их победы.
Название: Сладкий аромат мести
Фандом: Merlin BBC
Герои: Моргана
Тема: Это дело дурно пахнет!
Объём: 1266 слов
Тип: джен
Рейтинг: PG-13
читать дальшеСолнце уже давно скрылось за горизонтом, а Моргана только достигла цели своего путешествия – небольшой, но все же густонаселенной деревни недалеко от границ королевства Ценреда. Несмотря на то, что узкие улочки накрывали сумерки, забирая последние остатки дневного света, повсюду продолжали сновать жители.
Но ведьма шла будто бы сквозь всю эту суету, не обращая внимания на людей вокруг, будто они были какими-то жалкими букашками. У нее была ЦЕЛЬ, ради которой она покинула свою землянку в лесу и отправилась в долгий путь. И она достигнет ее, даже если для этого придется убить всех жителей этой жалкой деревеньки.
Проходя мимо лавочек уличных торговцев, уже заносивших свои товары внутрь, Моргана лишь краем глаза смотрела в их сторону, но, не найдя нужного, двигалась дальше. Она прекрасно знала, что ей нужно больше полагаться не на зрение, а на ощущения, особые ощущения, которые появлялись в особые моменты.
В тот момент, когда Моргана проходила мимо таверны, из которой, несмотря на поздний час, доносились смех, обрывки слов и стук кружек, то неожиданно почувствовала сначала смутное чувство тревоги, а потом знакомое покалывание на кончиках пальцев. Натянув сильнее капюшон накидки на лицо, проверив кинжал за поясом, она направилась прямо к распахнутой двери таверны.
Лишь на мгновение остановившись на пороге, ведьма оглядела людей, в основном мужчин, но не нашла того, кого искала. Покалывание в пальцах не усилилось, а будто бы замерло в ожидании. Решительным шагом она направилась прямо к стойке. Хозяин таверны тут же подскочил к ней и с самой приторной улыбкой спросил, пытаясь перекричать гомон пьяных посетителей в зале:
- Что желаете?
- Кружку эля, - Моргана не глядя бросила монеты на деревянную поверхность стойки и задумчиво стала следить за тем, как одна из них упорно катается по ней, не желая попадать в руки торговца выпивкой. Капюшон скрывал золотое свечение в глазах ведьмы, которая просто решила как-то скоротать время, а толстый хозяин таверны, тяжело дыша и отдуваясь, бегал от одного конца стойки к другому за монетой. Наконец ей надоело это мельтешение перед глазами, и перед ней появилась кружка третьесортного пойла. В нос тут же ударил затхлый запах чего-то явно не первой свежести, умершего пару недель назад и крепкий аромат спирта. Впрочем, подобный запах витал в воздухе по всему питейному заведению, но посетители явно не жаловались. Или просто боялись делать это – Моргана хмыкнула, заметив возле ног торговца, упорно протиравшего засаленной тряпкой грязные кружки, огромную дубину.
Брезгливо отодвинув от себя кружку с мерзко пахнущей жидкостью, лишь отдаленно напоминавшей эль, Моргана прикрыла глаза и просто стала ждать. На удивление, никто не обращал на нее внимания, будто таинственные посетители в черных накидках с капюшонами, скрывавшими от любопытных глаз лица, были в этих краях нормальным явлением. Впрочем, такое положение устраивало ведьму полностью – никто и ничто не мешал ей прислушиваться к своим ощущениям. Ароматы таверны – запах алкоголя, смешавшись с запахом потных разгоряченных тел завсегдатаев, - опьянили Моргану, принеся с собой не только еще большее отвращение к подобного рода людям, но и головокружение, будто бы она непредусмотрительно хлебнула пойло из кружки. «Это дело скверно пахнет!» - подумала она, разгоняя рукой невидимый кумор. – «Это насмешка надо мной – искать талисман именно в таком месте! Но я дождусь». Ждать, впрочем, пришлось недолго.
Неожиданно Моргана услышала, как кто-то плюхнулся на стул рядом с ней, тяжело вздохнул, добавив в спертый воздух очередную дозу миазмов, а потом чья-то рука самым наглым образом оказалась у нее на колене. Одновременно с этим от кончиков пальцев вверх по руке поползло долгожданное тепло, которого она так долго ждала. Но в тот момент оно волновало ее меньше всего – все та же рука продолжала покоиться на ее колене, и даже через плотную ткань платья и накидки Моргана почувствовала, какой ладонь была шершавой и грубой.
- Что в наших краях ищет такая красавица? – пьяно рассмеялся ее сосед, потянувшись к краю капюшона, чтобы одернуть его.
- Тебя! – выпалила ведьма и взглянула на нахала, рука которого застыла в сантиметре от ее лица.
Еще секунду назад она изучала его лицо – раскрасневшееся, будто бы от долгой пробежки, огрубевшее и потемневшее от трудной работы под палящим солнцем, покрытое морщинами и рытвинами, как та дорога, по которой она пришла в деревню, но уже в следующий момент ее взгляд был прикован к тому, что висело на грубом льняном шнурке на толстой шее крестьянина. Это был небольшой медальон из металла причудливой формы в виде трилистника.
- Меня? – тяжело сглотнул мужчина, осторожно убирая руку с колена Морганы.
- Отдашь сам, или мне забрать его силой? – злобно улыбнувшись, спросила ведьма. Возле горла несчастного пьяницы уже тускло сверкало в пламени немногочисленных свечей острое лезвие кинжала. Когда он снова сглотнул, то сталь клинка оставила небольшой кровавый след.
- Но… Я… Ничего…, - пытался что-то еще сказать мужчина, но клинок уже завершал свой путь, перерезая тонкую веревочку, на которой болтался талисман. Ловко поймав его на лету, Моргана встала со своего стула и молча направилась к выходу, даже не оглянувшись.
- Никто не смеет обворовывать моих посетителей! – услышала она за спиной громогласный выкрик хозяина таверны уже на пороге. Она недоумевающее обернулась и увидела, что тот уже стоит в зале с дубиной в руках.
Кривая улыбка скользнула по губам ведьмы за секунду до того, как она одним движением руки отбросила грузное тело хозяина к стене, а затем стала громко читать заклинание, будто бы желая, чтобы ее слова были услышаны всеми, кто находился в помещении и с ужасом наблюдал за полетом владельца таверны. Небольшое, почти уже угасшее пламя в очаге в дальнем углу таверны мгновенно взметнулось вверх по трубе, обдав жаром тех, кто был близко, а в следующее мгновение оно уже перекинулось на перекрытия под потолком и стало распространяться со страшной скоростью.
Оказавшись на улице, Моргана махнула рукой, и дверь захлопнулась и, несмотря на крики и стук, не желала открываться, не давая никому ни единого шанса на спасение. Еще раз взглянув на амулет уже при свете полной луны, ведьма направилась по дороге к лесу, ни разу не обернувшись. Когда она достигла опушки, то услышала, как позади что-то затрещало, а потом рухнуло. Но была ли это рухнувшая крыша таверны, или кто-то из посетителей проломил в отчаянии хлипкую стену и все-таки выбрался, ее нисколько не интересовало. То, зачем она проделала столь долгий путь, теперь покоилось у нее в кожаном мешочке на поясе, а, значит, половина дела была сделана. Оставалось только найти некоторые редкие травы, сварить из них зелье, опустить туда амулет. Заклинание, извращающее любую целебную магию и несущее смерть, она помнила наизусть. А там дело оставалось за Агравейном. В том, что он сумеет повесить талисман на шею и без того умирающему Утеру, она почему-то не сомневалась. «И пусть Артур ищет мага, который не побоится вступить на земли Камелота! Даже если он уже нашел его, то старания тщетны!» - от мыслей о скорой мести внутри стало тепло и уютно…
В распахнутое настежь окно летний ветерок донес удушливый запах гари и топот бегущих людей. Еще окончательно не проснувшийся староста деревни подошел к окну и высунулся наружу. По улице куда-то бежали жители, кто-то из них тащил ведра с водой.
- А что случилось? Почему все бегут? – спросил старик у остановившегося перевести дух кузнеца.
- Таверна горит! – только и ответил кузнец, побежавший дальше.
Староста лишь пожал плечами, закрыл окно, из которого тянуло гарью, и стал искать одежду. В комнату вошла его жена:
- Что случилось, дорогой? На улице крики, беготня.
- Саймон сказал, что таверна горит, - бросил через плечо он, выуживая из шкафа тунику. – Я должен разобраться. – Кое-как нацепив одежду и на ходу кутаясь в накидку, он вышел.
Женщина посмотрела ему вслед и принюхалась – в комнате все еще стоял запах пожарища. Захлопнув окно в комнате мужа плотнее, она пошла на кухню. И пока зажигала свечи, то все бормотала себе под нос: «Таверна сгорела… Это дело скверно пахнет».
@темы: .IV.6 Запах, #fandom: Merlin BBC, Merlin BBC: Моргана.(табл.30)
Моргана - это идеал девушки для меня, и ничего не могу с этим поделать...
она шикарна, тут сложно не согласиться)))
А можно я первый фанф к себе в дневник репостну?
Orla_Dark, да на здоровье! Сочту за честь