In every wood in every spring there is a different green. (C)
Название: Из жизни земноводных
Фандом: Petshop of Horrors
Герои: Леон, Ди и другие
Тема: туман
Объём: 748 слов
Тип: джен
Рейтинг: G
Саммари: Леон преследует серийного убийцу, а граф Ди, как всегда, преследует собственные цели.
читать дальше
Маньяка ловили всем отделом больше двух месяцев. Хотя Леон Оркотт считал, что человека, которому хватило хитрости взять в заложники ребенка, нельзя назвать невменяемым. Записки убийцы с тщательно зашифрованными намеками на личность очередной жертвы Леон расценивал как проявление особой наглости, а на разъяснения психологов, что преступник подсознательно стремится быть пойманным, Леон хотел чихать с высокой елки. Можно, например, и с секвойи.
К тому же невероятно бесили постоянные разговоры о маньяке по телевидению, где подробно разбирали его тяжелое детство и с придыханием перечисляли разнообразные предметы, которые подонок уносил на память из квартир своих жертв. Леон не любил, когда из его работы устраивали цирк.
Одно хорошо: когда убийцу наконец окружили в загородном доме, где он окопался на этот раз, ему опять-таки хватило ума оставить в живых маленького заложника – с расчетом, что насмерть перепуганный ревущий карапуз хоть немного задержит погоню. Швырнув ребенком в Леона, убийца сиганул за окно. Леон на чистых рефлексах перехватил малыша в воздухе и со словами: «На, займись!» - сунул штатному психологу, сопровождавшему группу захвата на случай переговоров.
Сам же Леон махнул через подоконник в сад. Преступник держал курс к невысокой ограде, за которой начинался лес, группа захвата ломилась за ним, круша цветники и аккуратные клумбы. Упустить преступника сейчас было бы невероятно обидно. Леон прибавил скорость и все-таки не успел, как и его коллеги: убийца перевалился через хлипкую решетку и скрылся за деревьями. Леон, матерясь, рванулся за ним, и вдруг у самой ограды мелькнул очень знакомый силуэт.
- Ди! Ты еще какого дьявола здесь делаешь? – заорал Оркотт, хватая графа за шиворот.
- Вы, должно быть, невнимательно слушаете программу новостей, дорогой детектив, - не моргнув глазом, ответил тот. – В доме предыдущей жертвы преступник похитил редкое и ценное животное. Я должен проследить, чтобы оно не пострадало.
С этими словами граф одним легким движением выскользнул из хватки доблестного полицейского, невесомо взвился в воздух и, приземлившись по ту сторону изгороди, вслед за убийцей исчез среди деревьев.
Леон погнал за ними, злобно пыхтя на бегу:
- Идиот, куда лезешь под пули, пристрелят ведь и не заметят…
В лесу поджидала новая засада – между стволами ползли, чуть колыхаясь, завитки тумана. С каждым шагом туман становился гуще, и скоро полицейские не видели уже ни деревьев, ни кустов, ни друг друга. Леон продвигался ощупью, левой рукой отводя в сторону колючие ветки, которые норовили подло ткнуть в глаза, а в правой сжимая револьвер. Он знал, что преступник вооружен, и было очень неприятно ждать в любую секунду выстрела неизвестно откуда.
В молочно-белой взвеси, чуть сбоку от детектива, проступило темное пятно. Леон замер. Он был абсолютно уверен, что рядом с ним – человек. Неизвестно, откуда взялось это знание – туман глушил звуки, ни шороха, ни дыхания не слышно, не было и ощущения тепла, только липкая промозглая сырость, и все-таки Леон не сомневался. Сам задерживая дыхание, пригнулся, медленно поворачивая голову, напряженно всматриваясь в проклятую бесформенную муть. Когда с другой стороны начал проступать еще один сгусток, более плотный, чем туман, Оркотт, не раздумывая, вытянул руку с револьвером и нажал на спуск.
В тумане заорали. Совсем рядом – куда ближе, чем казалось судя по очертаниям. Леон уже на втором шаге споткнулся о скрючившееся на земле тело. Присел на корточки, наощупь перевернул и, заломив руки, принялся застегивать наручники.
Рядом кто-то скользнул почти невидимо, и в следующий миг руки Леона коснулась прохладная рука, другая задела колено, которым он упирался в спину задержанного. Острые ногти впились в ногу сквозь плотную ткань джинсов.
- Что вы делаете, детектив? – раздался приглушенный туманом гневный голос. – Осторожней, раздавите!
- Твою мать, Ди! – огрызнулся Леон. – С каких пор ты беспокоишься о серийных убийцах?
- При чем здесь это? Она у него за пазухой или в кармане. Если вы ее повредили…
- Совсем крышей двинулся, - буркнул Оркотт, защелкивая наручники на запястьях жалобно скулящего убийцы.
Ди, насколько можно судить, обшаривал задержанного. Вдруг он радостно вскрикнул:
- Вот! Кажется, она в полном порядке. Мерзавец, - прибавил он с чувством, - таскать древесную желтопятнистую жабу с Суматры в кармане куртки, да еще и застегнув на молнию!
- Псих, - констатировал Оркотт, стараясь отдышаться и вытаскивая из кармана рацию – сообщить коллегам, что охота благополучно окончена.
К тому же ему совсем не улыбалось в одиночку тащить на горбу раненого преступника.
- Вы и сами, дорогой детектив… не слишком адекватны, - с ноткой ехидства откликнулся граф. – Палите, не глядя. А если бы вы меня пристрелили?
- С чего бы это я тебя пристрелил? Ты же был слева.
Последовала короткая пауза.
- Действительно, - протянул граф. – А скажите, дорогой детектив, как вы это определили?
Леон растерялся всего на пару секунд.
- Долгий опыт оперативной работы! – объявил он безапелляционным тоном.
Название: Из жизни земноводных (часть вторая)
Фандом: Petshop of Horrors
Герои: Крис, Хонлон, жаба
Тема: влажность
Объём: 254 слова
Тип: джен
Рейтинг: G
Саммари: Методы графа, как всегда, небанальны.
читать дальше
Из комнаты дракона доносился громкий плач. Крис осторожно заглянул в дверь и увидел перед собой все три воплощения дракона. Джунрей сидела на низком диванчике и рыдала в голос, так что слезы брызгали во все стороны. Канан, стоя коленями на том же диванчике, безжалостно ее шпыняла, дразнилась и показывала язык, а Сюко примостилась к ним спиной в дальнем конце дивана и нервно кусала пальцы.
Перед диваном на лакированном столике стояла широкая глиняная миска, в миске лежала замшелая коряга, а на коряге сидела, брюзгливо поджав губы, ярко-оранжевая жаба самого надменного вида.
- А еще ты тупица! – злорадно выкрикивала Канан. – И у тебя прыщик на носу! И музыкального слуха у тебя нет!
- А-а-а! – горестно тянула Джунрей, с новой силой заливаясь слезами.
- Что вы делаете?! – беззвучно ужаснулся Крис. – Канан, зачем ты ее обижаешь?
- Это нас граф попросил, - страдальческим голосом ответила Сюко. – Видишь жабу? Очень редкий вид, с острова Суматра. Для ее содержания нужна повышенная влажность. Тем более, что она и так травмирована – ее долго таскали в кармане. Граф поехал покупать специальный увлажнитель воздуха, а пока попросил нас поддерживать влажность на нужном уровне…
- Ага! – радостно подтвердила Канан. – Мы и поддерживаем. Слышишь, Джунрей, у тебя нет никаких способностей к математике! А помнишь, ты пробовала вышивать гладью и перепутала все нитки так, что даже Сюко не смогла распутать? А помнишь, мы играли в города, и ты не смогла придумать город на букву «Ц»?
- У-у-у! – в беспросветной тоске завопила Джунрей.
Слезы хлынули водопадом. Жаба задумчиво булькнула щеками и с одобрением моргнула.
Фандом: Petshop of Horrors
Герои: Леон, Ди и другие
Тема: туман
Объём: 748 слов
Тип: джен
Рейтинг: G
Саммари: Леон преследует серийного убийцу, а граф Ди, как всегда, преследует собственные цели.
читать дальше
Маньяка ловили всем отделом больше двух месяцев. Хотя Леон Оркотт считал, что человека, которому хватило хитрости взять в заложники ребенка, нельзя назвать невменяемым. Записки убийцы с тщательно зашифрованными намеками на личность очередной жертвы Леон расценивал как проявление особой наглости, а на разъяснения психологов, что преступник подсознательно стремится быть пойманным, Леон хотел чихать с высокой елки. Можно, например, и с секвойи.
К тому же невероятно бесили постоянные разговоры о маньяке по телевидению, где подробно разбирали его тяжелое детство и с придыханием перечисляли разнообразные предметы, которые подонок уносил на память из квартир своих жертв. Леон не любил, когда из его работы устраивали цирк.
Одно хорошо: когда убийцу наконец окружили в загородном доме, где он окопался на этот раз, ему опять-таки хватило ума оставить в живых маленького заложника – с расчетом, что насмерть перепуганный ревущий карапуз хоть немного задержит погоню. Швырнув ребенком в Леона, убийца сиганул за окно. Леон на чистых рефлексах перехватил малыша в воздухе и со словами: «На, займись!» - сунул штатному психологу, сопровождавшему группу захвата на случай переговоров.
Сам же Леон махнул через подоконник в сад. Преступник держал курс к невысокой ограде, за которой начинался лес, группа захвата ломилась за ним, круша цветники и аккуратные клумбы. Упустить преступника сейчас было бы невероятно обидно. Леон прибавил скорость и все-таки не успел, как и его коллеги: убийца перевалился через хлипкую решетку и скрылся за деревьями. Леон, матерясь, рванулся за ним, и вдруг у самой ограды мелькнул очень знакомый силуэт.
- Ди! Ты еще какого дьявола здесь делаешь? – заорал Оркотт, хватая графа за шиворот.
- Вы, должно быть, невнимательно слушаете программу новостей, дорогой детектив, - не моргнув глазом, ответил тот. – В доме предыдущей жертвы преступник похитил редкое и ценное животное. Я должен проследить, чтобы оно не пострадало.
С этими словами граф одним легким движением выскользнул из хватки доблестного полицейского, невесомо взвился в воздух и, приземлившись по ту сторону изгороди, вслед за убийцей исчез среди деревьев.
Леон погнал за ними, злобно пыхтя на бегу:
- Идиот, куда лезешь под пули, пристрелят ведь и не заметят…
В лесу поджидала новая засада – между стволами ползли, чуть колыхаясь, завитки тумана. С каждым шагом туман становился гуще, и скоро полицейские не видели уже ни деревьев, ни кустов, ни друг друга. Леон продвигался ощупью, левой рукой отводя в сторону колючие ветки, которые норовили подло ткнуть в глаза, а в правой сжимая револьвер. Он знал, что преступник вооружен, и было очень неприятно ждать в любую секунду выстрела неизвестно откуда.
В молочно-белой взвеси, чуть сбоку от детектива, проступило темное пятно. Леон замер. Он был абсолютно уверен, что рядом с ним – человек. Неизвестно, откуда взялось это знание – туман глушил звуки, ни шороха, ни дыхания не слышно, не было и ощущения тепла, только липкая промозглая сырость, и все-таки Леон не сомневался. Сам задерживая дыхание, пригнулся, медленно поворачивая голову, напряженно всматриваясь в проклятую бесформенную муть. Когда с другой стороны начал проступать еще один сгусток, более плотный, чем туман, Оркотт, не раздумывая, вытянул руку с револьвером и нажал на спуск.
В тумане заорали. Совсем рядом – куда ближе, чем казалось судя по очертаниям. Леон уже на втором шаге споткнулся о скрючившееся на земле тело. Присел на корточки, наощупь перевернул и, заломив руки, принялся застегивать наручники.
Рядом кто-то скользнул почти невидимо, и в следующий миг руки Леона коснулась прохладная рука, другая задела колено, которым он упирался в спину задержанного. Острые ногти впились в ногу сквозь плотную ткань джинсов.
- Что вы делаете, детектив? – раздался приглушенный туманом гневный голос. – Осторожней, раздавите!
- Твою мать, Ди! – огрызнулся Леон. – С каких пор ты беспокоишься о серийных убийцах?
- При чем здесь это? Она у него за пазухой или в кармане. Если вы ее повредили…
- Совсем крышей двинулся, - буркнул Оркотт, защелкивая наручники на запястьях жалобно скулящего убийцы.
Ди, насколько можно судить, обшаривал задержанного. Вдруг он радостно вскрикнул:
- Вот! Кажется, она в полном порядке. Мерзавец, - прибавил он с чувством, - таскать древесную желтопятнистую жабу с Суматры в кармане куртки, да еще и застегнув на молнию!
- Псих, - констатировал Оркотт, стараясь отдышаться и вытаскивая из кармана рацию – сообщить коллегам, что охота благополучно окончена.
К тому же ему совсем не улыбалось в одиночку тащить на горбу раненого преступника.
- Вы и сами, дорогой детектив… не слишком адекватны, - с ноткой ехидства откликнулся граф. – Палите, не глядя. А если бы вы меня пристрелили?
- С чего бы это я тебя пристрелил? Ты же был слева.
Последовала короткая пауза.
- Действительно, - протянул граф. – А скажите, дорогой детектив, как вы это определили?
Леон растерялся всего на пару секунд.
- Долгий опыт оперативной работы! – объявил он безапелляционным тоном.
Название: Из жизни земноводных (часть вторая)
Фандом: Petshop of Horrors
Герои: Крис, Хонлон, жаба
Тема: влажность
Объём: 254 слова
Тип: джен
Рейтинг: G
Саммари: Методы графа, как всегда, небанальны.
читать дальше
Из комнаты дракона доносился громкий плач. Крис осторожно заглянул в дверь и увидел перед собой все три воплощения дракона. Джунрей сидела на низком диванчике и рыдала в голос, так что слезы брызгали во все стороны. Канан, стоя коленями на том же диванчике, безжалостно ее шпыняла, дразнилась и показывала язык, а Сюко примостилась к ним спиной в дальнем конце дивана и нервно кусала пальцы.
Перед диваном на лакированном столике стояла широкая глиняная миска, в миске лежала замшелая коряга, а на коряге сидела, брюзгливо поджав губы, ярко-оранжевая жаба самого надменного вида.
- А еще ты тупица! – злорадно выкрикивала Канан. – И у тебя прыщик на носу! И музыкального слуха у тебя нет!
- А-а-а! – горестно тянула Джунрей, с новой силой заливаясь слезами.
- Что вы делаете?! – беззвучно ужаснулся Крис. – Канан, зачем ты ее обижаешь?
- Это нас граф попросил, - страдальческим голосом ответила Сюко. – Видишь жабу? Очень редкий вид, с острова Суматра. Для ее содержания нужна повышенная влажность. Тем более, что она и так травмирована – ее долго таскали в кармане. Граф поехал покупать специальный увлажнитель воздуха, а пока попросил нас поддерживать влажность на нужном уровне…
- Ага! – радостно подтвердила Канан. – Мы и поддерживаем. Слышишь, Джунрей, у тебя нет никаких способностей к математике! А помнишь, ты пробовала вышивать гладью и перепутала все нитки так, что даже Сюко не смогла распутать? А помнишь, мы играли в города, и ты не смогла придумать город на букву «Ц»?
- У-у-у! – в беспросветной тоске завопила Джунрей.
Слезы хлынули водопадом. Жаба задумчиво булькнула щеками и с одобрением моргнула.
@темы: .III.4 Погода, #fandom: Petshop of Horrors, Petshop of Horrors: фэндом в целом (таб.30)
Значит, хулиганство удалось?