Название: Бродячий пес
Фандом: Пила (Saw)
Герои: Крамер/Хоффман
Тема: IV: 2: 07 - Шерсть
Объём: 100 слов
Тип: преслэш
Рейтинг: G
Авторские примечания: Предупреждения: ООС
читать дальшеКрамер учил отделять жизненно-важное от несущественного, резать на куски и тело, и память. Хоффман оказался примерным учеником, потому, что устал каждую ночь выхаркивать на простынь воспоминания, как сгустки крови.
Отказываясь от того, что нужно оставить в прошлом, Хоффман все сильнее цеплялся за свое «сегодня».
Он разочаровал бы своего учителя: похожий на бродячего пса, готового продаться даже за побои, он признал в Крамере хозяина, пусть даже тот и мыл постоянно руки, всякий раз после того, как касался его, избавляясь от ощущения прикосновения к грязной шерсти уличного животного.
Хоффман знает, что не забудет Крамера, даже если эта память будет стоить ему жизни. Название: Барби
Фандом: Пила (Saw)
Герои: Джон/Аманда
Тема: IV: 2: 06 - Пластик
Объём: 100 слов
Тип: гет, джен
Рейтинг: PG
Авторские примечания: Предупреждения: ООС, сопли, гнилой Паланик-стайл, каноническая смерть персонажа
читать дальшеИногда Аманде кажется, что она – кукла. «Барби Наркоманка», «Барби Чокнутая Психопатка» или «Барби Ученица Серийного Убийцы». Никто не купит такую куклу дочке в подарок. Она думает, что, касаясь ее, Джон чувствует не тепло кожи, а гладкий пластик.
Она – плохая ученица, которая не научилась ценить свою жизнь, и, должно быть, именно поэтому, Джон не любит ее. Вернее, любит так, как мальчишки любят кукол, которых крадут у сестер – за возможность легко сломать пластмассовые руки и ноги.
Ей нравится думать, что он – безжалостный убийца, такой же как она сама.
Она – «Барби Лгунья».
Даже умирая, Аманда не чувствует себя настоящей. Она – «Барби, Истекающая Кровью».Название: Гости на свадьбе
Фандом: Пила (Saw)
Герои: Корбетт/ОМП, Джон, Марк, Аманда, Джефф, Линн, Джилл
Тема: IV: 2: 03 - Шёлк
Объём: 265 слов
Тип: джен
Рейтинг: G/PG
Авторские примечания: Предупреждения: AU условно, ООС
читать дальшеКорбетт заказывает себе самое лучшее платье, на которое только хватает денег, как она и хотела, когда была еще школьницей. Шелковое, белое, приятное на ощупь не слишком вычурное – ей не хочется быть похожей на свадебный торт.
Том возьмет ее за руку, и когда священник спросит, согласна ли она, Корбетт улыбнется и скажет: «да». Такие моменты принято называть «началом новой жизни», но ей хорошо известно, что такой малости, как свадьба, мало для того, чтобы начать новую жизнь. Смертельный риск подходит больше. Впрочем, она всего лишь хочет выйти замуж за любимого человека, а не начинать жизнь заново.
Она знает, что на ее свадьбу придут люди, которых она не звала, как Злая Фея пришла на крестины к Спящей Красавице.
Отец и мать, которых она едва помнит живыми и не видела мертвыми. Джон Крамер, может быть – опутанный проводами, может быть – такой, каким его изображают на обложках биографий: в красном и черном. Аманда Янг – вся залитая кровью, точно одетая в красный костюм. Может быть – детектив Марк Хоффман, о котором до сих пор не известно, жив он или уже мертв. Они будут стоять в толпе, и увидеть их удастся только краем глаза, но не увидеть будет нельзя. Корбетт знает, и она готова к этим встречам.
Все будет так, как и должно быть.
Красивое платье, букет белых роз, торт с кремом, высокий и статный жених – все будет как в глупом фильме про любовь.
И когда Корбетт, смеясь, кинет в толпу букет, его легко поймает молодящаяся женщина, с вульгарно-ярким платком на шее. Вдова, все еще носящая обручальное кольцо, она улыбнется Корбетт в ответ, и скажет одними губами: «игра не окончена».
Игра никогда не кончается.